丹麦童话日本画家中国翻译神仙组合人

北京治疗白癜风的好医院 https://mjbk.familydoctor.com.cn/bjbdfyy/

这是什么神仙阵营?

看到《人鱼姬》封皮上的三个名字时,我震惊了,安徒生?草间弥生?叶君健?这三位不同国别、不同时代的大咖,怎么会跨界来合作这么一本书?

去查了一下这本书的背景,原来在年,86岁的日本艺术家草间弥生在丹麦路易斯安那现代艺术博物馆举办个人展览,其LoveForever系列作品一经展出即引起巨大反响。现代艺术博物馆灵光一闪,想到了另外一部LoveForever的童话作品《小人鱼》,于是他们把小人鱼的故事和草间弥生的绘画融合在了一起,做出了《人鱼姬》这个跨越时代强强联合的作品,你不能不佩服这个博物馆的脑洞。你甚至会觉得冥冥之中自有天意。草间弥生的这些作品并不是为了安徒生的这个童话而特意创作的,可是当他们融合到了一起之后,却有一种浑然天成的感觉。你仿佛觉得小人鱼就一直在等着草间弥生的这些波波点点,草间弥生的这些波波点点仿佛原本就是为了海洋而生。草间弥生的那种铺满画面的密集绘画,一旦变成了大海,大海的那种神秘壮阔丰富,都表露无遗。你会忍不住说上一句:恰恰好。怎么这么恰恰好。

上一次让我有这种恰恰好感觉的书,是黑柳彻子的《窗边的小桃桃》,黑柳彻子在写完这本书之后,到岩崎千弘女儿家去寻找合适的插图,她吃惊地发现,岩崎千弘画了无数女孩子的姿态,她笔下的故事,都能找到合适得如同定做般的插画。“上天选中的,为描绘孩子而生的画家。”这是黑柳彻子在合成了自己的那本书之后,发出的感慨。我一直感叹于黑柳彻子和岩崎千弘的这一段奇遇,没想到《人鱼姬》居然创造了新的奇迹:丹麦作家的童话+日本作家的绘画+中国翻译家的翻译,居然严丝合缝,浑然天成。这比起《窗边的小桃桃》来说,更是一个奇迹了。

来来来,打开书,让我们见证奇迹吧。

我特别喜欢的是那种非常满的画面。这本书的开本特别的大,我拿尺子量了量,足足21×34厘米,比A4纸还要长出两指来。

这样大的页面中,用草间弥生的波点儿铺满,真的是非常夺目的感觉。草间弥生曾说明过,她的所有作品的视觉特色都来自于她的幻觉,她的世界都是就是由波点组成的。她也因之被称为波点女王。这本书真的能让我们充分感受到波点的魅力。我觉得那些画面中,有着无比旺盛的生命力。当我想拿第几页举例子的时候,我才发现这本书根本没有页码,制作者甚至害怕小小的页码破坏了整个画面的完整,干脆舍弃了页码。我们就以画面上的文字称呼那一张画面吧。

老祖母和小人鱼说起来,等小人鱼满了15岁的时候,允许小人鱼浮到海面上去。那页的画面上全都是鱼,一条一条的像眼睛一样的鱼,画面稍靠上部的位置,鱼儿慢慢地像着眼睛变异,在一大片的眼睛中间,你能看到惊愕的眼睛,迷离的眼睛,黑暗的眼睛,甚至有着惊恐的眼睛。

这些眼睛都象征着小人鱼将要面对的那个世界,也预示着小人鱼在那个世界中的悲剧命运。这一页,我看了很久很久,尤其是上半部分,我几乎是一只眼睛一只眼睛的看过去,画面虽然满,但并不是简单的重复,画面中的每一个小小的组成部分都自有它的生命力。

像这样的画面还有很多,我拍上两张,大家自己感受一下。

绘画和诗歌一样,最妙的就在于自己的第一手感觉,我就不多说来破坏这种气氛了。



转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/4711.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7